PRISE DE RDVs

Lors de la première séance, nous vous remercions d’apporter votre carte d’assurance (base ou complémentaire) et votre déclaration d’accident (si c’est le cas), ainsi que votre prescription de physiothérapie signée par votre médecin (sauf s’il s’agit d’une consultation en privé). 

Si vous ne trouvez pas un créneau horaire disponible à votre convenance, n’hésitez pas à nous contacter par téléphone.

 

During the first session, we would like to thank you for bringing your insurance card (basic or complementary) and your accident declaration (if necessary), as well as your physiotherapy prescription signed by your doctor (unless you come for a private consultation).

If you don’t find an appointment that is convenient for you, don’t hesitate to contact us by phone.

 

Si es su primera consulta, le agradecemos que traiga su tarjeta del seguro (de base o complementario) y su declaración de accidente (si es el caso), así como su prescripción de fisioterapia firmada pour su médico (salvo si se trata de una consulta privada).

Si no encuentra una plaza disponible que se ajuste a sus necesidades, no dude en contactarnos por teléfono.


 

Si vous souhaitez une prise en charge en Rééducation uro-gynécologique avec notre physiothérapeute spécialisée dans ce domaine, Cathy Maesani, veuillez noter que la prise de RDVs en ligne n’est pas disponible.

Merci de nous contacter directement au 022 732 12 72.

 

If you want to take an appointment for uro-gynecological Reeducation with our physical therapist specialised on this domain, Cathy Maesani, please note that it’s not possible to take an on-line appointment.

Kindly contact us directly by phone at 022 732 12 72.

 

Si desea tomar una cita para la Reeducación uro-ginecológica con nuestra fisioterapeuta especialista en este campo, Cathy Maesani, tenga en cuenta que no se puede coger cita on-line.

Le agradecemos que nos llame directamente al 022 732 12 72.